От трепанга и гребешка –  к спизуле и корбикуле

 

Фото к текстуЭксперты из Приморья и Японии обсудили, что способствует и что мешает развитию аквакультуры в регионе, какая продукция востребована за рубежом и какими японцы хотят видеть своих российских партнеров. Конференция «Производство – точка роста экономики региона в условиях импортозамещения» состоялась во Владивостоке в четверг, 10 ноября. 

В Приморском крае созданы 52 предприятия аквакультуры, в пользование им предоставлено 107 рыбоводных участков общей площадью 18,5 тысячи гектаров. Сейчас в департаменте рыбного хозяйства остаются свободными 112 участков: 56 под разведение рыб, 47 — для марикультуры и 9 — для пресноводной аквакультуры.

По словам заместителя директора департамента рыбного хозяйства и водных биоресурсов Валерия Корко, за 9 месяцев 2016 года в Приморье выращена 5 961 тонна морских гидробионтов.

«Это 3299 тонн гребешка, 1280 тонн трепанга, 1104 тонны ламинарии, 127 тонн мидии, 151 тонна устрицы и морского ежа. За 9 месяцев 2016 года было расселено 9 млн особей молоди гребешка, 11 млн мальков трепанга, 381 млн морских ежей», – огласил данные Валерий Корко.

По мнению чиновника, развитию отрасли препятствует отсутствие единого перечня рыбоводных участков, проблемы при их формировании и предоставлении. Нет и единой комиссии, которая бы определяла границы таких участков.

При этом предпринимателям, которых не пугают эти трудности и которые желают начать культивировать пресноводных или морских гидробионтов, может помочь бюджет края. Так, государственной программой «Развитие рыбохозяйственного комплекса в Приморском крае на 2013-2020 годы» предусмотрены субсидии для компенсации части затрат бизнесменов, например, на оплату взятой в лизинг техники и оборудования и уплату процентов по кредитам, взятым на строительство и создание инфраструктуры для рыборазводных заводов. Также поддержка предусмотрена для разработки биотехнологий перспективных объектов аквакультуры, приобретения и расселения жизнестойкой молоди гидробионтов, полученной в заводских условиях.

Биотехнопарки на островах Владивостока

Научный подход к развитию марикультуры на Дальнем Востоке представил собравшимся руководитель центра аквакультуры прибрежных биоресурсов ННЦМБ ДВО РАН Сергей Масленников. Он презентовал проект создания в регионе сети биотехнопарков по выращиванию, разведению и переработке подходящих видов гидробионтов.

Сергей Масленников отметил, что помимо уже введенных в марикультуру гребешка, трепанга, мидии, устрицы и ламинарии в наших морях обитают перспективные объекты, которые также можно культивировать и реализовывать. Это спизула, анадара, корбикула, петушок, морские ежи и асцидии. Также есть потенциал пастбищного выращивания шести видов крабов, двух видов шримсов и двух видов креветок.

«Биотехнопарк — это региональная структура, интегрирующая в себе береговой комплекс по получению молоди беспозвоночных для морских хозяйств, сами хозяйства, осуществляющие товарное выращивание молоди, процессинговые центры, обеспечивающие комплексную переработку получаемого сырья, а также смежные производства, обеспечивающие функционирование всего комплекса, – разъяснил свою идею Сергей Масленников. — В целом восстановление биопродуктивности прибрежной зоны только юга дальневосточных морей позволит получить до 3 млн тонн биологического сырья и создать до 1 млн рабочих мест».

Ученый отметил, что подобные биотехнопарки возможно организовать в богатых продуктивных зонах холодных дальневосточных морей – вдоль побережья Приморского и Хабаровского краев, на Камчатке, Сахалине и Курилах. А начать этот процесс следует с островных территорий Владивостока. Масленников подсчитал, что потенциал урожайности побережий островов залива Петра Великого равен 48 тысячам тонн продукции в год. Для освоения таких объемов необходимо было бы создать 14 тысяч новых рабочих мест. 

Японский взгляд

Одним из участников конференции стал представитель компаний Nisikawa Consulting и Azuma Shipping на Дальнем Востоке России Сигэру Нисикава. Он поделился впечатлениями от ведения бизнеса с российскими партнерами и дал советы своим приморским коллегам.

«Когда я приехал в Порт Восточный, тоскливое было чувство. По пути в Находку было ощущение пустоты. Я сам себе задавал вопрос: зачем же я сюда приехал? И это передовая территория. Даже слезы были. В машине ехали часа четыре-пять, но когда приехали во Владивосток, увидел город, я успокоился. Здесь я понял, что не зря приехал», – поделился своими первыми впечатлениями от Приморья господин Нисикава.

Сигэру Нисикава отметил, что в России много продуктов высокого качества, богатые ресурсы, но не хватает технологий для их реализации за границей.

«Есть интерес переправлять продукцию марикультуры из Приморья в Японию. Я знаю, что здесь замечательные ресурсы. Только посмотрите на цвет морских ежиков! Не хотелось бы эти ресурсы просто продавать. Используя свободный порт Владивосток и ТОРы, их надо обязательно обрабатывать. Это будет большим вкладом в развитие Приморского края и даст новые рабочие места. Я уверен, что в Японии есть самые передовые в мире технологии. Если объединить их с вашими ресурсами, куда бы ни продавали эту продукцию, везде она будет востребована — хоть в Китае, хоть в Азии и Европе», – сообщил Сигэру Нисикава.

При этом он признал, что не всегда российские и японские предприниматели находят общий язык. Так, он назвал ряд особенностей восточного менталитета, которые важно учитывать при ведении дел. Например, японцы уважают скромность, у них не вызовет доверия потенциальный партнер, который любит демонстрировать свое финансовое благополучие. Жители Страны восходящего солнца «медленно раскачиваются», долго присматриваются к предлагаемым проектам и не сразу реагируют на запросы. А еще важно, чтобы продукция «радовала глаз».

«В японских супермаркетах рядом с продукцией часто расположены фотографии ее производителей, потребители знают, кто предоставил им товар, и оценивают его лично. При этом продукция должна быть в хорошей емкости и красиво украшена. Вхождение на японский рынок российских поставщиков всегда начинается с предоставления образцов. Я как-то отправлял алтайскую гречку в Японию. Образцы нам принесли в обычных пакетах, на которых еще были жирные пятна. Если так подавать товар, никто с вами работать не будет. Подача образцов для японцев является краеугольным камнем», – рассказал гость из Японии.

Он порекомендовал своим российским коллегам в первую очередь думать не о скорой прибыли, а о работе над собой и работе для людей, а это непременно повлечет за собой появление больших объемов работ. 

Маргарита Бабченко (текст), Сергей Орлов (фото)

© Дальневосточное отделение Российской академии наук

Количество посещений

Информация о сайте ДВО РАН